推荐访问:WWW.86148.COM 站内查询:
设为首页 加入收藏 在线留言
 
网站首页 制报道 中国法律篇 财经法规篇 地方法规篇 国际条约篇 案例汇编 法律英文版 法制课堂 会员注册 联系我们 福建法学
 
您现在所在的位置:首页 >>法律英文版>>DIPLOMACY OF FOREIGN AFFAIRS >> 文章内容
Circular of the General Office of the State Counci
双击自动滚屏 文章来源:网上转载   发布者:admin   发布时间:2001-7-28   阅读:5832

 

1989.07.01
GENERAL OFFICE OF THE STATE COUNCIL
 INTERIM  PROVISIONS CONCERNING THE USE OF DONATIONS IN FOREIGN
EXCHANGE MADE BY  OVERSEAS CHINESE AND COMPATRIOTS FROM HONG KONG,
MACAO AND TAIWAN IN THE REGULATION OF FOREIGN EXCHANGE
 (Approved  by the State Council on June 22, 1989, and promulgated
by the State Administration of Foreign Exchange Control on July 11,
1989)
 These  Provisions are formulated, in accordance with the Provisions
of the State  Council Concerning the Administration of Imported Goods
and Materials Donated  by  Overseas Chinese and Compatriots from
Hong Kong, Macao and Taiwan  promulgated  by the State Council on
February 20, 1989, in order to handle cases concerning the use of
donations  in  foreign  exchange  made by overseas  Chinese  and
compatriots  from  Hong Kong, Macao and Taiwan to domestic units in
the regulation of foreign exchange.
 @@  Article  1.  The term "donor(s)", as used in these Provisions,
refers to overseas Chinese and compatriots from Hong Kong, Macao and
Taiwan.
 @@ Article 2. The term "recipient-unit(s) of donations", as used in
these  Provisions,   refers   to   non-profit  making  social
organizations    and   institutions,    including    various
nongovernmental   organizations   and  associations,  foundations,
religious  organizations,  units of scientific research, culture and
education, medicine and public health, and units that undertake various
kinds of public welfare.
 @@  Article  3.  When  recipient-units wish to participate in the
regulation of  foreign  exchange, they shall file an application
to  the  State Administration of Foreign Exchange Control, or to its
local offices, on the strength of the following documents:
 (1)  A  letter  of intent furnished by the donor indicating
his/her willingness to make the donation (including the amount of the
donation and its intended uses);
 (2)  The  written approval, issued by the examining and approving
department designated  in  accordance  with  the  stipulations on
limits of powers for examination  and approval in Document No. 110
issued by the State Council in 1982, indicating its approval for
recipient-unit to accept the donation in foreign exchange;
 (3)  The report by the recipient-unit applying for participation
in the regulation of foreign exchange.
 @@  Article  4. The foreign exchange donated to the governments at
various levels  by overseas Chinese and compatriots from Hong Kong,
Macao and Taiwan for  disaster relief in their respective areas,
shall be permitted to be used in the regulation of foreign exchange.
 @@  Article  5.  The  amount  of  Renminbi(RMB) obtained by a
recipient-unit from regulation of foreign exchange must be used in
accordance with the purpose  of  the  donation specified in the
donor's letter of intent; the aforesaid amount of Renminbi(RMB) must
not be used for other purposes.
 @@  Article  6.  Anyone who participates in regulation of foreign
exchange under the pretext of utilizing donations in foreign exchange,
once the case is verified to be true, shall be dealt with in
accordance with the provisions  in Rules for the Implementation of
the Imposition of Penalties on the Violations of Foreign Exchange
Control.
 Donations  in  foreign exchange made by Chinese who have acquired
foreign  citizenship  to  domestic  units  may  be  used in the
regulation of foreign exchange with reference to these Provisions.
These Provisions shall go into effect as of July 1, 1989.




【 字体: 打印本页 | 关闭窗口
 本文的地址是: http://www.86148.com/onews.asp?id=21338  转载请注明出处!
意见簿 | 联系我们 | 友情链接 | 标志说明 
合作联系:0591-28858502 网站合作联系 本站联系方式不接受法律咨询。
中国法律法规资讯网 版权所有 闽ICP备11010190号  制作:孤岩设计工作室

网络支持:哈唐网络科技有限公司
COPYRIGHT@2001-2018 WWW.86148.COM All RIGHTS RESERVED
www.86148.com www.Law114.cn www.86148.com.cn www.86148.cn